Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ⑤フレンドが登録したアルバムのコーデも見に行くことができるよ♪  マイショーのアルバムにアクセスできるアイコンが、  フレンドのショーに訪問した際にはフレ...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ariel_w さん wenliu333 さん berlinda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 15時間 45分 です。

spreによる依頼 2017/12/19 22:32:29 閲覧 3336回
残り時間: 終了

⑤フレンドが登録したアルバムのコーデも見に行くことができるよ♪
 マイショーのアルバムにアクセスできるアイコンが、
 フレンドのショーに訪問した際にはフレンドのアルバムにアクセスできるアイコンに切り替わるよ!
 
 色んなアルバムを見て、オシャレの参考にしてみよう♪

 ※マイアルバムに投稿したコーデは全ユーザーに公開されます。非公開にしたい場合は設定で、非公開を選択して下さい。
 ※フレンドに限らず全ユーザーのアルバムを閲覧することが可能です。

「ショーアルバム」をどうぞお楽しみください♪

ariel_w
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/12/20 13:52:34に投稿されました
⑤還可以去看好友登錄的相簿穿搭喔 ♪
 前往我的表演相簿的圖示,
 在參觀朋友的表演時會變成前往朋友的相簿的圖示喔!
 
 看看各種相簿,作為時尚的參考吧 ♪

 ※分享到我的相簿的穿搭將對所有玩家公開。不想公開的話請從設定選擇不公開。
 ※不僅是好友,所有玩家的相簿都能瀏覽。

好好享受「表演相簿」吧 ♪
spreさんはこの翻訳を気に入りました
wenliu333
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/12/20 14:17:48に投稿されました
⑤也可以去看朋友註冊的相冊的裝飾♪  
可以從訪問我的秀的相冊時的圖標進入、
儅你訪問朋友的秀時,屆時圖標會變爲訪問朋友的相冊圖標!     

可以多參考一些相冊,使其成为时尚之参考♪  
※发布到我的相册的装饰将分享给所有用户。如果不想公开,请在设置中选择不公开。  
※可以查看所有用户的相册,而不仅限于朋友。
请享受「秀相册」♪
★★☆☆☆ 2.0/1
berlinda
評価 53
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2017/12/20 14:17:35に投稿されました
⑤也可去看朋友註冊的專輯的搭配哦♪
可訪問我的時裝秀的專輯的圖標,
在訪問朋友的時裝秀時會切換為可訪問朋友專輯的圖標哦♪

看著各種專輯,試著作為時尚的參考吧♪

※將向所有用戶公開投稿到我的專輯中的搭配。想要非公開時,請在設置中選擇非公開。
※可瀏覽所有用戶的專輯而不限朋友。

請欣賞「時裝秀專輯」♪

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。