Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ⑤フレンドが登録したアルバムのコーデも見に行くことができるよ♪ マイショーのアルバムにアクセスできるアイコンが、 フレンドのショーに訪問した際にはフレ...
翻訳依頼文
⑤フレンドが登録したアルバムのコーデも見に行くことができるよ♪
マイショーのアルバムにアクセスできるアイコンが、
フレンドのショーに訪問した際にはフレンドのアルバムにアクセスできるアイコンに切り替わるよ!
色んなアルバムを見て、オシャレの参考にしてみよう♪
※マイアルバムに投稿したコーデは全ユーザーに公開されます。非公開にしたい場合は設定で、非公開を選択して下さい。
※フレンドに限らず全ユーザーのアルバムを閲覧することが可能です。
「ショーアルバム」をどうぞお楽しみください♪
マイショーのアルバムにアクセスできるアイコンが、
フレンドのショーに訪問した際にはフレンドのアルバムにアクセスできるアイコンに切り替わるよ!
色んなアルバムを見て、オシャレの参考にしてみよう♪
※マイアルバムに投稿したコーデは全ユーザーに公開されます。非公開にしたい場合は設定で、非公開を選択して下さい。
※フレンドに限らず全ユーザーのアルバムを閲覧することが可能です。
「ショーアルバム」をどうぞお楽しみください♪
ariel_w
さんによる翻訳
⑤還可以去看好友登錄的相簿穿搭喔 ♪
前往我的表演相簿的圖示,
在參觀朋友的表演時會變成前往朋友的相簿的圖示喔!
看看各種相簿,作為時尚的參考吧 ♪
※分享到我的相簿的穿搭將對所有玩家公開。不想公開的話請從設定選擇不公開。
※不僅是好友,所有玩家的相簿都能瀏覽。
好好享受「表演相簿」吧 ♪
前往我的表演相簿的圖示,
在參觀朋友的表演時會變成前往朋友的相簿的圖示喔!
看看各種相簿,作為時尚的參考吧 ♪
※分享到我的相簿的穿搭將對所有玩家公開。不想公開的話請從設定選擇不公開。
※不僅是好友,所有玩家的相簿都能瀏覽。
好好享受「表演相簿」吧 ♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約16時間
フリーランサー
ariel_w
Senior
日本滞在歴は5年です。
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...
翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。
内3年は日本のベンチャー企業で翻訳業務およびSEO記事作成に従事しておりました。
...