お支払いありがとうございます。
商品の色の変更について了解しました。
ブラウンが40個、ライトブラウンが40個でお受けします。
材料の発注を行い制作を進めますので、
今後、商品の数量や色の変更はお受けできません。
ご了承ください。
材料の入荷に問題がなければ3月9日に発送できる予定です。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 09:20:04に投稿されました
Thank you for your payment.
I understand the product's color changing.
I accept 40 pieces of brown and 40 pieces of light brown.
As I will proceed to product by ordering their material, I cannot accept any change of the product's numbers and colors.
Please understand it.
If there is not problem with the material coming, I can ship the to you on 9 March.
Thank you.
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
I understand the product's color changing.
I accept 40 pieces of brown and 40 pieces of light brown.
As I will proceed to product by ordering their material, I cannot accept any change of the product's numbers and colors.
Please understand it.
If there is not problem with the material coming, I can ship the to you on 9 March.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 09:37:57に投稿されました
Thank you for your payment.
Noted that the color of the product is changed.
We accept your order, 40 browns and 40 light browns.
We are ordering the materials and making them,
so we will not be able to accept the change of the color and the number of the items from now on.
We appreciate your understanding.
If we don't have any problem in arrival of the materials, we are going to ship them on May 10.
We'll do our best.
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
Noted that the color of the product is changed.
We accept your order, 40 browns and 40 light browns.
We are ordering the materials and making them,
so we will not be able to accept the change of the color and the number of the items from now on.
We appreciate your understanding.
If we don't have any problem in arrival of the materials, we are going to ship them on May 10.
We'll do our best.
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 09:38:51に投稿されました
Thank you for the payment.
We understand about the change in the product color.
We will take your order for 40 brown ones and 40 light brown ones.
Since we will order materials and proceed to the production, you cannot change the number and colors of the product in the future.
We will be able to send them by March 9th unless any trouble in ordering the materials happens.
Thank you.
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
We understand about the change in the product color.
We will take your order for 40 brown ones and 40 light brown ones.
Since we will order materials and proceed to the production, you cannot change the number and colors of the product in the future.
We will be able to send them by March 9th unless any trouble in ordering the materials happens.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 09:31:41に投稿されました
Thank you for the payment.
We understand color change of the items. We take an order of 40 browns and 40 light browns. We start production and order the materials from now, we cannot accept the changing of quantity or color of the product after this. Please understand.
We will ship on March 9 if there is no problem with the arrival of the material.
Thank you very much.
tad-dさんはこの翻訳を気に入りました
We understand color change of the items. We take an order of 40 browns and 40 light browns. We start production and order the materials from now, we cannot accept the changing of quantity or color of the product after this. Please understand.
We will ship on March 9 if there is no problem with the arrival of the material.
Thank you very much.