Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] When the differential pressure rises, A moves violently. If A moves the resin...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mhartsell11329 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by takatoshi at 29 Nov 2017 at 00:35 1249 views
Time left: Finished

Differential Pressureが高くなると、Aは激しく動きます。Aが動いてしまうと、樹脂はリークしてしまいます。それを防止するために、AにSpecial O-ringとSpecial Gasketを採用しています。さらに、Bのarea of stasisをminimizeしています。

このスライドは我々がC及びDの計算をした結果を示しています。我々はFlowrete 200Kg/hで5μのエレメントを使うことを推奨します。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2017 at 00:46
When the differential pressure rises, A moves violently. If A moves the resin leaks. In order to prevent this we adopted a special o-ring and special gasket for A. Furthermore, we minimized B's area of stasis.
This slide shoes the results of our calculations for C and D. We recommend the use of a 5 micron element with a flowrate of 200 kg/h.
mhartsell11329
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2017 at 00:57
When the differential pressure gets higher, A churns. When A churns, the plastic leaking occurs. In order to prevent it from the leaking, we use the adapters: a special O-ring and a special gasket to A. We also minimise the area of stasis B.
The attached slides show the calculation results of C and B. We recommend the us of flow rate by 200kg/h with 5 μ elements.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime