Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have not yet gotten a refund to my credit card. Did you really refunded it...

This requests contains 85 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , lyunuyayo , lurusarrow , ayamari ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 21 Oct 2011 at 14:13 10377 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

クレジットカードにまだ返金されていません。
本当に返金したのですか?
いくら返金したのですか?
私はあなた達のせいで、約4000ドルの被害を受けています。
きちんと弁償しなさい。

lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 14:31
I have not yet gotten a refund to my credit card.
Did you really refunded it?
How much did you refund it?
I was economically ravaged approximately 4,000 dollars from you.
Pay for my damage it properly.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 14:23
I have not got your refund onto my credit card.
Did you really refund?
We are making loss of more than $4000.
You must reimburse it properly.
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 14:32
I have checked my credit card, but your refund is not reflected in my card detail.
Did you really refunded?
How much did your refund?
I suffered the damage of total $4,000 due to your acts.
Please indemnify me.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 21 Oct 2011 at 14:24
The money was not refunded to the credit card, yet.
Did you really refund it?
How much did you refund?
Because of your fault, I lost 4,000 dollars.
You must compensate it for me.
★★★★☆ 4.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime