[Translation from Japanese to English ] ○○, being the material of the item, is hard to find, so it might take some ti...

This requests contains 90 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , sana10 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tad-d at 21 Nov 2017 at 16:09 1232 views
Time left: Finished

材料となる○○が希少なので、入手に時間がかかることがあります。
そのため、商品の出荷に3ヶ月以上要するかもしれません。
そちらにご了承頂ければ、○○個の注文をお受けすることは可能です。

atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2017 at 16:13
○○, being the material of the item, is hard to find, so it might take some time to get it.
So, it might need more than three months to ship the item out.
If you would agree with the condition, we can receive the order for ○○pcs of the item.
tad-d likes this translation
sana10
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Nov 2017 at 16:15
As ○○ which is one of the ingredients is rare, it sometimes takes time to get it.
So it might take more than 3 months to ship the product.
If it is alright for you, I can take your order for ○○ of the products.
tad-d likes this translation

Client

Additional info

英語にして不自然な言い回しがあれば、意訳していただいて大丈夫です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime