Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I can check the delivery status from the URL bel...

This requests contains 97 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tenshi16 , eikimabuchi ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by khan at 14 Nov 2017 at 21:36 1355 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございます。

以下のURLから、配送状況を確認できますが

イギリス内の郵便局で保管されているようです。

もし、これから日本に返送された場合はもちろん、再度あなたの住所宛てに再送します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2017 at 21:39
Thank you for your reply.

I can check the delivery status from the URL below. It seems that the parcel is kept in a post office in the UK.

If it is returned to Japan from now on, needless to say, I will definitely resend it to your address.
eikimabuchi
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2017 at 21:42
Thank you very much for your reply. Can I confirm the delivery status through the URK under?
The goods is now at a postoffice in Britain. and if the goods is returned to Japan, I will send it to your address.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2017 at 21:39
Thank you for y our reply.

You can confirm the shipping status in the URL below but

it appears it has been stored in UK's post office.

If it is sent back to Japan I will send it again to your address for sure.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime