Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] In the previous time, it was 1649 SD with the contract for 12 months. It is ...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , atsuko-s ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2017 at 12:29 1510 views
Time left: Finished

前回は12か月契約で1649ドルです。
今回は24か月契約で2214ドルになっていますが、なぜこんなに値上げなんでしょうか。
30%の値上げの理由を説明してください。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2017 at 12:33
In the previous time, it was 1649 SD with the contract for 12 months.
It is 2214 USD with the contract for 24 months in this time. Why do you increase the price so much?
Please kindly let me know the reason for 30 percent increase in price.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2017 at 12:32
It was $1,649 for a 12-month contract last time.
This time, it is $2,214 for 24 months. How come it has been raised so much?
Please explain the reason of 30% raise.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime