Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I doesn’t matter if it isn’t a set – just let me know in advance if you can g...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , karekora , manabu_conyac ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by soundlike at 06 Oct 2017 at 23:56 1735 views
Time left: Finished

セットでなくても良いので、入手できれば、前もって教えて下さい。その他、植物や昆虫のカラープレートの書籍も継続的に探しています。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2017 at 00:08
I doesn’t matter if it isn’t a set – just let me know in advance if you can get hold of it. Besides this. I am continuously looking for a color plate book on insects and plants.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2017 at 23:58
It does not have to come as a set, so if you could obtain it, do let me know in advance. Other than that, I am still looking for the color plated books of plants and insects.
manabu_conyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Oct 2017 at 00:08
It is okay even if it is not a set, and so please let me know in advance if you get some. Also, I continue looking for books on color plates of plants and insects.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime