Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the price change of DF, I was requested from the operating company ...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , kupid , quan217 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 05 Oct 2017 at 17:33 1586 views
Time left: Finished

DFの価格改定ですがDFの運営会社からSKUの入ったリストが欲しいとリクエストされました。

お手数ですが、SKUの入ったリストをお送り下さい。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2017 at 17:39
Regarding the price change of DF, I was requested from the operating company of DF that they want to get the list which includes SKU.

I am sorry to bother you but please send the list which includes SKU.
quan217
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2017 at 17:36
Even though DF's price was changed, there is a request from DF's company for the list with SKU.
I apologize for troubling you but please send us the list with SKU.
kupid
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Oct 2017 at 17:39
Regarding the change in price, DF operating company is requesting a list with SKUs .
Sorry for bothering you, but please send me a list with SKU mentioned.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime