Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear can you confirm me the color? Grey or white? picture hoodie is white b...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( n475u , atsuko-s , nagisa_asigan , minakang1122 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Oct 2017 at 15:40 2824 views
Time left: Finished

Dear

can you confirm me the color?

Grey or white? picture hoodie is white but i'm not sure

thank you

Bob M.
Service clientèle

nagisa_asigan
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2017 at 15:45
こんにちは

色の確認をさせてください。

グレーですか、ホワイトですか?写真のパーカーはホワイトですが確信が持てません。

よろしくお願いします。

ボブ M.
カスタマーサポート
★★★★★ 5.0/1
atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2017 at 15:44
拝啓。
色を確認させていただいても良いでしょうか?
グレーもしくは白ですか?写真のパーカーは白ですが、はっきりとはわかりません。
よろしくお願いいたします。

Bob.M
顧客サービス
★★★★☆ 4.0/1
minakang1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2017 at 15:44
拝啓

グレーか白か、どちらの色にするか確定して頂けますが?
写真のパーカーは白には見えますが確実ではないです。

どうぞよろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
n475u
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 05 Oct 2017 at 15:52


色を確認していただけますでしょうか?

グレーでしょうか、白でしょうか?写真のパーカーは白ですがはっきりわかりません

よろしくお願いいたします。

Bob M.
カスタマーサービス
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime