Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Dear Regarding the way to place an order, can I ask the detailed order by ...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , mkk333 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Sep 2017 at 20:54 2382 views
Time left: Finished

Dear

注文方法はこれまで通りブラックカラーに変更したり、デザイン変更をメールで頼めばよろしいでしょうか?
また、前回もお聞きしたかも知れませんが添付した画像はパーカー・スウェット・Tシャツの販売は可能ですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:58
Dear

Regarding the way to place an order, can I ask the detailed order by e-mail, such as the change to the black color or the change of the design, as before?
Also, I may have asked you before, but would it be possible for you to sell the hoodie, the sweatshirt and the T-shirt in the picture attached?
mkk333
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2017 at 20:59
Dear

Should I order and request by email to change to black color or change the design?
Also, I may have asked you last time, but can you sell Hoodie, Sweat, and T-shirt on the attached images?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime