Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] サスペンドの件とは直接関係がないかもしれませんがご容赦下さい ASIN B01LWMZ3Q7についてproduct authenticity compla...

この日本語から英語への翻訳依頼は kohashi さん sujiko さん ka28310 さん mkk333 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

yamamuroによる依頼 2017/09/25 11:55:34 閲覧 1574回
残り時間: 終了

サスペンドの件とは直接関係がないかもしれませんがご容赦下さい
ASIN B01LWMZ3Q7についてproduct authenticity complaintsがお客様より出されています
こちらを解決しようと書類は既に提出していますが、私はその商品が贋物と言われているのが信じられません
そこでこの商品を購入した人にメールを送り、その詳しい内容の調査にあたっています
ご質問なのですが、今回の訴えを起こしたバイヤー名を教えていただけますか?また訴えを起こせるのはバイヤーのみですか?

kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 12:03:59に投稿されました
It might not be related to suspend directly but please allow me.
Our customer sent a product authenticity complaints regarding ASINB01LWMZ3Q7.
I have already submitted documents to solve this but I am not still convinced that it is a copied fake product.
So, I am sending emails to those who purchase it to try to investigate more detailed situation.
As for my question to you, could you let me know the name of buyers who submitted the complaint? Was this the only one is capable of submitting the complaint?

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 12:02:58に投稿されました
It might not be related to suspend directly. I appreciate your understanding.
As for ASIN B01LWMZ3Q7, product authenticity complaints has been submitted by customer.
I have already submitted a document to solve it, but I cannot believe that the item is doubted about fake.
I am sending an email to the person who purchased this item, and searching the details.
I have a question. Would you tell me name of the buyer who made a lawsuit this time?
Can only a buyer make a lawsuit?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 12:03:25に投稿されました
Although it may not be related with the suspension, but please allow me to mention below.
A customer has submitted the product authenticity complaints regarding ASIN B01LWMZ3Q7.
I have already submitted the documents to resolve it, but I cannot believe it is said that the item is a fake.
Therefore I sent an e-mail to the customers who bought this item to investigate it further.
Please let me ask a question, but can you tell me the name of the buyer who submitted the complaint? And can only buyer submit a complaint?
mkk333
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/09/25 12:03:27に投稿されました
Please let me ask although it may not be directly related to the suspended matter.

Regarding ASIN B01 LWMZ 3 Q7, the product authenticity complaints are issued by a customer.
We have already submitted documents to resolve this issue, but we can not believe that the item is said to be a fake product.
So, we sent an email to the person who purchased and are investigating the details.
Could you tell me the name of the buyer who brought the complaint this time?
Is it only for buyers to file complaints?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。