翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/25 12:02:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

サスペンドの件とは直接関係がないかもしれませんがご容赦下さい
ASIN B01LWMZ3Q7についてproduct authenticity complaintsがお客様より出されています
こちらを解決しようと書類は既に提出していますが、私はその商品が贋物と言われているのが信じられません
そこでこの商品を購入した人にメールを送り、その詳しい内容の調査にあたっています
ご質問なのですが、今回の訴えを起こしたバイヤー名を教えていただけますか?また訴えを起こせるのはバイヤーのみですか?

英語

It might not be related to suspend directly. I appreciate your understanding.
As for ASIN B01LWMZ3Q7, product authenticity complaints has been submitted by customer.
I have already submitted a document to solve it, but I cannot believe that the item is doubted about fake.
I am sending an email to the person who purchased this item, and searching the details.
I have a question. Would you tell me name of the buyer who made a lawsuit this time?
Can only a buyer make a lawsuit?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません