Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am really sorry. I withdrew listing Kao, Biole products after checking lis...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , mkk333 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yamamuro at 22 Sep 2017 at 19:16 1769 views
Time left: Finished

大変申し訳ございません。
出品商品を見直しまして、花王、ビオレ商品の出品を取り下げました。
もしまだ不適切な商品が出品されているようでしたら
お知らせ下さい。直ちに取り下げます。
何卒宜しくお願いいたします。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2017 at 19:22
I am really sorry.
I withdrew listing Kao, Biole products after checking listing products.
If there are not fitted products listed, please let me know. I will right away withdraw it.
Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2017 at 19:29
I'm deeply sorry.
I checked goods put on sale again and withdrew the products of Kao and Biore.
If inappropriate goods should be still on sale, could you let me know about it? I would withdrew them immediately.
Thank you for your understanding.
mkk333
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Sep 2017 at 19:21
I am so sorry.
We reviewed the products on the lists and removed BIORE products by Kao.
Please let me know if you find there are any inappropriate products on the lists.
We will remove immediately. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime