[Translation from Japanese to English ] # I think it a great pity but I understand current situation with organizatio...

This requests contains 87 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , nagisa_asigan ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by yamakawa1 at 16 Sep 2017 at 17:22 1257 views
Time left: Finished

私は、大変残念に思いますが、組織変更に伴う現在の状況を理解しました。
私は、SonyとIBMの良好な関係が維持されるための方法を考え、後ほど、Tomさんに報告したいと思います。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2017 at 17:49
# I think it a great pity but I understand current situation with organization change.
I will contact Tom later after considering a measure that Sony and IBM's good relation would get remained.
nagisa_asigan
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2017 at 17:33
I am very sorry to hear that but I understood the current situation with entity conversion.
I will think about a way to maintain a good relationship between Sony and IBM, and I would like to report it to Mr. Tom later.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime