[Translation from Japanese to English ] I like traveling and eating out. There are many menus without photos at resta...

This requests contains 344 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( zhizi , lurusarrow , ayamari , tzatch ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by kinenaoto at 14 Oct 2011 at 19:10 3841 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は旅行と外食が好きです。レストランに入ると、写真が無いメニューの多いこと。写真が少しだけ載っているメニューもありますが、写真が無いメニューのほうが気になります。なぜって?写真が載っているメニューは、店側が売りたい、つまり店側が儲かるメニューであって、本当においしいかどうかわからないから。この考えっておかしいかな?

写真が無くて文字だけだと、どんな料理なのか想像すらできない。料理は目で楽しむとも言いますし、やっぱり選ぶ時点で写真は欲しいものです。

zhizi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:32
I like traveling and eating out. There are many menus without photos at restaurants. There are some menus with photos, but actually menus without photos stir my curiosity more. Why? That’s because the menus with photos are the ones that restaurants want to sell, meaning that they are more lucrative for restaurants, and you don’t know they are really delicious. Is it a strange way of thinking?

When you read menus without looking at pictures, sometimes you can’t even imagine what kind of dishes they are. People say that dishes can also delight the eyes, so it is desirable to have menues with pictures when ordering.
★★★★☆ 4.0/1
tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:40
I like journey and eating outside. There is lots of menus of restaurant with no pictures on them. Though there are menus with eventhough a little pictures too, I just noticed the one without pictures. Why? The menus with pictures is means restaurant want to sale the dish, namely restaurant wants to make a profit by the menus with pictures, but no one knows if it is really delicious. If it is strange to thingk like this?

If there is no picture, only with word on menus, we can't image it's taste. But it is also can say dishes can be enjoyed by eyes, so it is better te see the menus with pictures when select dishes.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:27
I like travelling and eating outside. When I enter a restaurant, I find there are many menus without photograph. Although, there are menus with few photographs, but I am worried about the menus without photograph. Why? Because the foods in the menus with photographs are which the shop side wants to sell, but I don't konw these foods are delicious or not. Is this thought funny?
If there is no photograph but only letters, I can not even image what kind of food it is.
I enjoy the foods with eyes, and I really want the photograph when I choose them.
Original Text / Japanese Copy

英語以外で書かれたメニューならなおさらですよね。

そこで私は、みんなで写真付きのメニューを作るサービスを考え付きました。レストランの一覧をサイト上に用意しておき、ユーザは写真とメニュー名を該当するレストランのページに投稿するだけ。簡単でしょ。

lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:45
It is especially true if the menu is not written in English.

So i came up with the idea to establish a service to make menu with pictures.You only need to prepare a list of restaurants on the web site and subscribe onto each restaurant page.Isn't it easy?
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:47
We can say that more when the menu is written in the language other than English.

So I thought the service that everyone can make the menu with their photo. The list of the restaurants are ready and user just post the photo and the name of the menu on the restaurants' page. That's easy, right?
tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:51
It is furthermore to be so that menus aren't written in Engligh, isn' it?

So, consult aboves, I consider to service to make menus with picture on them. I prepare them on the website of restaurant. Users just only submit to the restaurant page with corresponding pictures and menus. It is easy, isn't it?
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 14 Oct 2011 at 19:38
The menus which were written in English are more obvious.
Therefore, I am considering we should do the service of making menus with photographs. Put the list of restaurants on a site, and the user only need to contribute a photograph or a menu name to the page of the applicable restaurant. Isn't it easy.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime