Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day. I received the following negative feedback. "contents" I'v...

This requests contains 182 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mahessa ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Sep 2017 at 15:07 1278 views
Time left: Finished

こんにちは

私は下記のネガティブフィードバックをもらいました。

"内容"

私はお客様からのreturn requestに対して返金処理をしました。
Order Detailsを見てもらえれば分かると思いますが、$29.87返金しました。
お客様が勘違いしているのだと思います。

したがって、このネガティブフィードバックは取消していただけないでしょうか?

よろしくお願い致します。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2017 at 15:09
Good day.

I received the following negative feedback.

"contents"

I've carried out the refund in compliance to the customer's return request.
You can see from the order details that I have refunded $29.87 to the customer.
The customer seems to be misunderstanding.

Accordingly, can I ask for this negative feedback to be removed?

Thank you very much.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2017 at 15:09
Hello,

I have received the following negative feedback:

"Details"

I have already processed the repayment for the client's return request.
As you can see in Order details, $29.87 has been refunded.
I believe the client is misunderstood.

Therefore, would you please remove this negative feedback?

Thank you,

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime