Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 3: Can you please allow me to make a brief movie from the illustration which ...

This requests contains 276 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , mkk333 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ninico at 01 Sep 2017 at 11:34 2420 views
Time left: Finished

仕事に関する詳細をまとめますので、月曜日までお待ちいただけませんか?

また、以下について質問させてください。
1:絵本はKindle形式で販売、及び自費出版する予定です。イラストを掲載した本を販売する際に、別途費用は必要ですか?
(後日出版社などから出版の交渉があった場合は、別途費用をお支払いたします)

2:絵本にあなたの名前か、ペンネームを記載することは可能ですか?




transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 11:57
I will summarize details of work, so will you please wait till Monday?

Also, I'd like to ask the following.

1. The picture book will be sold in Kindle format and published at my cost. Is there any other cost when selling illustration book?
(If other publisher etc negotiates later, I will pay the cost separately.)

2. Is it possible to mention your name or pen name on the picture book?
ninico likes this translation
mkk333
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 11:45
I will summarize details about work so could you wait until Monday?

Also, let me ask some questions below.
1: The picture book will be sold in Kindle format and will be self-published. Is there additional cost for selling a book with illustrations?
(If there is any negotiation for publication by a publishing company later on, we will pay the cost separately.)

2: Is it possible to describe your name or pen name on a picture book?
ninico likes this translation

3:あなたにお願いしたイラストを、簡単な動画にすることを許可して頂けますか?(英語の教育用の絵本のため、英語で朗読したCDか、絵本を簡単な動画にしたDVDを付属して販売する可能性があります)

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 11:44
3: Can you please allow me to make a brief movie from the illustration which I asked you to draw? (As the illustration will be used for an English educational picture book, it would be sold with a CD containing the reading in English or a DVD including a brief movie of the contents. )
ninico likes this translation
mkk333
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2017 at 11:49
3: Could you allow us to make a simple video for the illustrations we've asked you?
(There is a possibility to sell it with a CD that the picture book is read in English or a DVD with a simple video since it is for English education)
ninico likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime