Notice of Conyac Termination

[Translation from Korean to Japanese ] 원하시는게 Ultimate Bond 5ml 맞습니까? 아니면 Premium Glue 5ml 인가요? 아니면 Ultra Bonding Glu...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( indenmameco , 1225 , chloe2ne1 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by magiclash at 30 Aug 2017 at 14:16 3205 views
Time left: Finished

원하시는게 Ultimate Bond 5ml 맞습니까?
아니면
Premium Glue 5ml 인가요?
아니면 Ultra Bonding Glue 5ml인가요?
원하시는 내용물을 먼저 말씀해주시고

그다음 원하시는 용기와 캡색깔을 알려주시면 가능합니다. ^^

감사합니다.

chloe2ne1
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2017 at 14:23
ほしいものはUltimate Bond 5mlで間違いございませんでしょうか?
それともPremium Glue 5mlでしょうか?
それともUltra Bonding Glue 5mlでしょうか?
ご希望の中身を先に話していたただいてから、ほしい容器とキャップの色を教えていただけたら、対応可能です^^

ありがとうございます。
1225
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2017 at 14:25
お探しのものはUltimate Bond 5mlで宜しいでしょうか。
それともPremium Glue 5ml、もしくはUltra Bonding Glue5mlでしょうか。
先ずはお探しになるものの内容物を教えて頂いてからお求めになる容器やキャップの色など教えていただけたらと思います。

よろしくお願いします。
indenmameco
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2017 at 14:24
ご希望されるのはUltimate Bond5mlでよろしいですか?
それとも
Premium Glue5mlですか?
それともUltra Bonding Glue5mlですか?
ご希望の内容物を先にお知らせいただいて

その後、ご希望の容器とキャップの色を教えていただければ可能です。^^

ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime