ご指摘いただいた返金についてですが
バイヤーから商品を日本の私の店に送ってもらっています。
もちろん下記のメールの通りバイヤーも同意しています。
商品が店に到着しだい返金しますのでご了承ください。
翻訳 / 英語
- 2017/08/24 20:37:54に投稿されました
Regarding the refund which you pointed out, the buyer is now sending the item to my shop in Japan.
Needless to say, as the e-mail below indicates, the buyer has also agreed.
Once the item is delivered to my shop, I will issue a refund right away. I appreciate if you can understand that.
Needless to say, as the e-mail below indicates, the buyer has also agreed.
Once the item is delivered to my shop, I will issue a refund right away. I appreciate if you can understand that.