Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The item purchased using the global shipping program will temporarily be sent...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , mahessa ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by takemaru296 at 17 Aug 2017 at 11:58 941 views
Time left: Finished

the Global Shipping Programを利用して購入されたitemは、一旦、ebayの the US shipping centerに発送されます。
その後、 the US shipping centerからあなたの住んでいる Denmarkに発送されます。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 12:00
The item purchased using the global shipping program will temporarily be sent to eBay's US shipping center.
After that, the US shipping center will send it to Denmark where you live.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 12:00
The item which you bought by using the Global Shipping Program will be sent to the US shipping center of eBay once.
After that, it will be shipped from the US shipping center to Denmark which you live in.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 12:00
The item purchased by using the Global Shipping Program will be sent to the US Shipping Center of eBay.
After that, it will be sent from the US Shipping Center to Denmark where you live.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Aug 2017 at 12:02
The item purchased using the Global Shipping Program will be shipped to eBay's the US shipping center once.
Then, it will be shipped from the US shipping center to Denmark where you live.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime