Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We do not offer DDP (Delivery Duty Paid), which means that all relevant impor...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , tommy_takeuchi ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by keishi at 08 Aug 2017 at 11:42 3093 views
Time left: Finished

We do not offer DDP (Delivery Duty Paid), which means that all relevant import taxes and duties will be not included in the product price, and you are liable for all import duties, customs and local sales taxes levied by your country.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Aug 2017 at 11:52
弊社はDDP(配送税の負担)はいたしません。つまり関連する輸入税および関税は全て商品代金には含まれておらず、輸入税、関税およびお客様の国で発生する現地販売税は全てお客様の負担となります。
keishi likes this translation
★★★★★ 5.0/1
keishi
keishi- over 7 years ago
ありがとうございました。
tommy_takeuchi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Aug 2017 at 11:55
私たちは、商品料金に輸入関税などのすべての関わる税金が含まれるということで、DDPでの依頼はいたしません。あなたの国での輸入に関しての税金、関税、地方税などはすべてそちらでご負担ください。
keishi likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
keishi
keishi- over 7 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime