Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 商品は2つに分けて配送していますか?? 届いた荷物を開けたところ、6枚しか入っておりませんでした。 12枚注文したはずなのですが、残りの6枚はいつ届くので...

This requests contains 80 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mlle_licca , hy-jeong ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by 0777pcy at 07 Aug 2017 at 15:15 2888 views
Time left: Finished

商品は2つに分けて配送していますか??
届いた荷物を開けたところ、6枚しか入っておりませんでした。
12枚注文したはずなのですが、残りの6枚はいつ届くのでしょうか?

hy-jeong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Aug 2017 at 15:20
상품을 2번으로 나누어서 배송하셨나요?
도착한 상품을 열어봤더니, 6개만 들어있었습니다.
12개 주문했는데 남은 6개는 언제 도착하나요?
mlle_licca
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Aug 2017 at 15:28
상품은 2개로 나눠서 배송하고 있습니까??
도착한 짐을 열었는데 6장밖에 들어 있지 않았습니다.
12장을 주문했습니다만, 나머지 6개는 언제 도착합니까?

Client

Additional info

なるべく早くお願いしたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime