Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Let me check on the delivery status on 17PF Oblong which JAL has placed an or...

This requests contains 138 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by tsuyoshi0804 at 07 Aug 2017 at 10:53 1287 views
Time left: Finished

JALがオーダーした17PF oblongについての納品状況を確認させて下さい。
Inv.10168とInv.10301の連絡がありました。ありがとうございます。
出荷されたInv.10168/296pcsとInv.10301/244pcsのCDG納品日を、本日中にご連絡下さい。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2017 at 10:58
Let me check on the delivery status on 17PF Oblong which JAL has placed an order.
I've received Inv.10168 and Inv.10301. Thank for that.
Could you please let me know about the CDG delivery date for Inv.10168/296pcs and Inv.10301/244pcs which are shipped out by the end of today?
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2017 at 10:56
Please let me confirm the delivery status of 17PF oblong which JAL ordered.
I received notification for Inv. 10168 and 10301. Thank you very much.
Please let me know the CDG delivery date of 10168/296pcs and Inv.10301/244pcs which were already shipped by the end of today.
tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Aug 2017 at 10:56
May I check the status of 17PF oblong which JAL ordered?
We have informed about Inv.10168 and Inv.10301. Thank you.
Please let us know by today about the delivery date of Inv.10168/296pcs and Inv.10301/244pcs which had shipped out already.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime