Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the finalizing of the term sheet, since it is already in the phase ...

This requests contains 103 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , nana4530 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by iggy at 27 Jul 2017 at 19:27 1849 views
Time left: Finished

タームシートのファイナライズについて、既に契約書のドラフトの展開が始まるフェーズに入っていますので、手続を効率的に進めるべく詳細な条件などは契約書のドラフトベースで交渉をさせていただくことは可能でしょうか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 19:31
Regarding the finalizing of the term sheet, since it is already in the phase that the deployment of the draft of the contract sheet is started, would it be possible to negotiate the detailed conditions based on the draft of the contract sheet in order to go through the process effectively?
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 19:32
Regarding the finalization of the term sheet, we are in the phase where the agreement's draft development is starting. Is it possible to negotiate with you of the agreement as a draft in order to proceed the process with detailed conditions efficiently?
nana4530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Jul 2017 at 19:39
As regards to finalizing the term sheet, since we are already in a phase in which we start making draft of the contract, could we negotiate about details of conditions based on the draft so that we can go ahead with procedures effectively?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime