[Translation from English to Japanese ] Best price I can get to is GBP18.75 I will try to work out what quantity is b...

This requests contains 402 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , shimauma , starforce , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by asus0358 at 21 Jul 2017 at 19:45 2766 views
Time left: Finished

Best price I can get to is GBP18.75
I will try to work out what quantity is best for shipping and let you know – if you are OK with price??


I have priced up below options for you to ship to Japan via UPS

2 boxes x 49pcs per box – shipping = GBP304.99
3 boxes x 42pcs per box – shipping = GBP365.96

The 3 boxes makes more sense in reducing carriage/goods costs?
Please let me know what you would like to do?

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2017 at 19:55
私がオファーできる最低価格は、GBP18.75です。
出荷に最適な数量がいくつであるか調査し、連絡します。もし、価格に合意していただけるのなら。

UPSを使って日本へ出荷した場合のオプションは以下の通りです。

2 箱 x 49ヶ/箱 – 送料 = GBP304.99
3 箱 x 42ヶ/箱 – 送料 = GBP365.96

商品価格と送料を抑えるには、3箱がよりお得です。
どうされたいか教えてください。









ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2017 at 19:52
私からご提示できる最善の価格はGBP18.75です。
どのくらいの数量を出荷するのが最もお得になるのか調べて、あなたにお知らせします。- お値段についてはいかが思われますか?

UPS経由で日本へ出荷する際のオプションにもとづいて以下に価格をお知らせいたします。

2 箱 x ひと箱あたり49個 – 配送料 = GBP304.99
3 箱 x ひと箱あたり42個 – 配送料 = GBP365.96

この、「3 箱 x ひと箱あたり42個」のプランがもっとも送料/商品価格のコストパフォーマンスが優れていますがいかがでしょうか?
どのようにお買い上げ頂くのがご希望であるか、お知らせくださいませ。
★★★★☆ 4.0/1
sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2017 at 19:55
私が手に入れることができる最善の価格はGBP18.75です。出荷のための最たる品量について対処し、貴方へお知らせします。価格に納得していただけるかどうかです。

UPSにより日本へ出荷した場合の以下のオプションを掲載しました。

2箱×1箱49個-送料=GBP304.99
3箱×1箱42個-送料=GBP365.96

荷物と送料を減額した場合、3箱の方が得策です。
貴方のご意見をお知らせください。
★★★☆☆ 3.0/1
starforce
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 21 Jul 2017 at 20:16
当方が対応出来るか最大価格はGBP18.75です
どの程度の量が最も運送費するのによいのかお調べしてお知らせします、価格にもんだいなければですが?

あなたのためにUPSで日本まで配送するのにかかる下記のオプションを見積もりました

2箱x1箱あたり49pcs−配送費=GBP304.99

3箱x1箱あたり42pcs-運送費=365.96

3箱だと箱単位の運送費が割安でしようか?

どのようにご希望でしょうか?お知らせください。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime