[Translation from German to Japanese ] das Paket mit den naturkundlichen Tafeln ist wieder bei uns angekommen mit de...

This requests contains 341 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( faultier , melanie_16 ) and was completed in 10 hours 36 minutes .

Requested by soundlike at 16 Jul 2017 at 16:42 1816 views
Time left: Finished

das Paket mit den naturkundlichen Tafeln ist wieder bei uns angekommen mit dem Vermerk, der Empfänger sei unbekannt. Wir haben es am 8. abgeschickt, am 12. war der Zustellversuch. Kann es sein, dass Sie noch keinen Namen am Klingelschild hatten? Oder ist uns bei ebay aus Versehen noch die alte Adresse (Bauerwaldstr. 41) mitgeteilt worden?

faultier
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2017 at 19:39
自然図鑑の小包をお送りしましたが、またも転居先不明とのことで、弊社に戻ってきました。8日に発送し、配達は12日に行われようとしていたようです。お住まいの呼び出しベルのところに、まだお名前を出していただいていないのでしょうか? それとも、ebayが手違いで弊社に古い住所(Bauerwaldstr. 41)を伝えてきているということでしょうか?
melanie_16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2017 at 03:18
博物図版コレクションの入った小包が、受け取り人が不明、という注意が添付された状態で、弊社に戻ってきてしまいました。弊社は8日に発送し、12日に配達の試みがされました。
もしかして玄関チャイムのところにまだ表札を出されていなかったのでしょうか。 もしくは弊社にebayで間違えて古い住所(Bauerwaldstr. 41)を伝えてしまったのでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime