Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding my order, has it been processed without any problem? Could you ple...

This requests contains 50 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tany522 , yakuok ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yuta51 at 12 Oct 2011 at 01:05 2137 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

注文した商品についてですが、注文は正常に処理されていますでしょうか?
また、発送はいつ頃の予定ですか?

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 01:11
Regarding my order, has it been processed without any problem?
Could you please tell me your estimate date of shipment?
Thank you,
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 01:10
With regards to the item I ordered, has my order been placed and transacted correctly?
When is the estimated shipping date?
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 12 Oct 2011 at 01:12
Has the item I ordered processed properly?
Also, when will it be shipped?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime