[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただきありがとうございます。 また、配送までお待たせし申し訳ございません。 到着ですが、来週中には届く予定でございます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

khanによる依頼 2017/06/27 23:56:06 閲覧 1086回
残り時間: 終了

お問い合わせいただきありがとうございます。

また、配送までお待たせし申し訳ございません。

到着ですが、来週中には届く予定でございます。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/06/27 23:57:32に投稿されました
Thank you for your inquiry.

We are very sorry for having kept you waiting so long before the shipment.

The item will arrive at you by the end of next week.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/06/27 23:59:18に投稿されました
Thanks for your inquiry.

Also, I apologize for keeping you wait for delivery.

Regarding arrival, it is scheduled to reach within next week.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。