Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I was raised in a DV household and for several years constantly lived in fear...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , setsuko-atarashi , mariconyac ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by yurias2017 at 25 Jun 2017 at 18:11 1536 views
Time left: Finished

私はDV家庭で育ち、何十年も常に父親の暴力に怯えて殺される恐怖を身近に感じながら生きてきたので、鬱病の直接の原因はDVですが、きっかけとなったのは職場の連続深夜残業や徹夜、上司のパワハラです。

直筆サイン入り複製版画は私は2種類持っています。本当は4種類買ったのですが、金欠で2つフリマで売りました。貴女のご指摘のイラストは日本ではポストカードや栞になっていますが、確かにあまり見掛けませんね。

良い行いをすれば良い事が返ってきて悪い行いをすれば悪い事が返ってくるなど、幻想ですよ。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2017 at 18:40
I was raised in a DV household and for several years constantly lived in fear that I would be killed by my father's bursts of violence so the direct cause of depression was domestic violence but what triggered it was the constant overtime and sleepless nights at work due to my boss' power harassment.
I own 2 types of duplicate signed woodblocks. Actually I bought 4 kinds but due to lack of funds I sold 2 at a flea market. The illustrations you pointed out became postcards and bookmarks in Japan but it's definitely not that easy to find.
Doing good acts will bring you good things and doing bad will bring you bad things is just an illusion.

yurias2017 likes this translation
mariconyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2017 at 18:33
I grew up with Domestic Violence. I've been frightened of my father's violence and lived in feeling very close to the fear that my father would kill me for decades, so the direct reason to have this depression is DV, but the continuous midnight overwork, all night work and the power harrassment from my boss at work caused the depression.

I have 2 kinds of reproduction with aughtgraphes. Actually I bought 4 kinds, but because of the lack of money, I sold 2 of them at a flea market. The illustration you pointed is used for post cards and bookmarks, but as you said, we don't see them around.

People say that, if you do a good thing, a good thing will return, and bad thing will return after doing a bad thing, but it's a fantasy.
yurias2017 likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Jun 2017 at 18:38
I was grown up in a domestic violence family. As I have been living suffering from father's violence for many years, though before becoming depression by domestic violence, what triggered it was continuous overtime work, working till midnight and sexual harassment from senior.

I have 2 kinds of duplicated prints with sign. Though I bought 4 kinds of them, I sold 2 of them from my little budget. Illustration mentioned by her became as postcards and bookmarks, I do not see so often.

It is illusion to be said that if you do good thing it come back to you and if you do something bad, it also comes back to you.
yurias2017 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime