Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Good day. The items I sent to you was returned due to address unclear. I w...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by hideeaki at 22 Jun 2017 at 21:36 1747 views
Time left: Finished

こんにちは。
私が、あなた宛てに送った商品があて先不明で戻ってきました。
再度、商品を発送しますが、念のため正しい住所を教えてください。
ちなみに登録の住所は、下記になります。

よろしくお願いいたします。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 21:40
Good day.
The items I sent to you was returned due to address unclear.
I will send it again, but to be safe, please tell me the correct address.
The address you registered is as follows.
Hoping for your kind response.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 21:39
Hello.
The item which I had sent to you was returned to me due to the unknown destination address.
I will send it again, but please tell me the correct address just to make sure.
Incidentally, the registered address is as follows.

I appreciate your help.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 21:38
Hello.
The item I sent you was returned as unknown address.
I will resend it but just in case please provide me the correct address again.
This is the registered address below.

Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2017 at 21:46
Hi.
The product, which I sent you, couldn't reach properly. So, please let me know your address in case as I will try to send it again.
The following address is your registered one.

Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime