Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I can't log into A's website. My regular payment was withdrawn on June 2nd. ...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by hideeaki at 09 Jun 2017 at 00:14 1788 views
Time left: Finished

Aのwebサイトへログインできません。
自分は定期支払もしていて、6/2に引き落としもされています。
Aのサービスを使って出品していただいてましたが
それも途中で止まっています。

わたしのメールアドレスは
×××××
パスワードは
×××××
です。

早急な対応宜しくお願いいたします。
添付をつけておりますのでご確認ください。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2017 at 01:00
I can't log into A's website.
My regular payment was withdrawn on June 2nd.
I was selling items on A's service, but that service is no longer available for me.

My email address is xxxxx, and my password is xxxxx.

Please find what's going on here and fix it.
Also, please see attachments for more details.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2017 at 00:18
I cannot login the WEB site of A.
I make payment regularly, and the recent withdrawal was made on June 2nd.
I have been asking you to list items by using the service A, but it is also suspended right now.

My e-mail address is
xxxxx
My password is
xxxxx

I would appreciate if you can cope with this.
Please confirm the attachment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime