Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お客様からエラー報告があったので、調査をお願いします。 状況:突然操作ができなくなった。Wi-Fiはつながっている。 商品Aを50台注文することは可能で...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん setsuko-atarashi さん itumotennki4 さん nakamura015 さん sakura_1984 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

pal901による依頼 2017/05/04 14:35:01 閲覧 4531回
残り時間: 終了

お客様からエラー報告があったので、調査をお願いします。
状況:突然操作ができなくなった。Wi-Fiはつながっている。

商品Aを50台注文することは可能ですか。

商品Bを10個、50個、100個注文した場合の価格を教えてください。

商品Cは最近色々なメディアで取り上げられてます。





bluejeans71
評価 59
翻訳 / 英語
- 2017/05/04 14:43:57に投稿されました
As our client reported an error message to us, please investigate this case.
Condition: The client was unable to operate the device suddenly. It is connected to Wi-Fi.

Could I order 50 items of Product A?

Please notify me of the prices when I order 10 items, 50 ones, and 100 ones respectively.

The media features Product C very much lately.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/04 14:40:02に投稿されました
Please check a error as I had told from customer.
Statement: Suddenly operation was stopped. Wi-Fi is connected.

Is it possible to order 50 pieces of product A?

Please let me know the prices of 10 pieces, 50 pieces and 100 pieces of product B, if I order.

The product C is recently picked up for various media.
★★☆☆☆ 2.0/1
itumotennki4
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/05/04 14:43:16に投稿されました
I would like you to investigate as one of our customers reported an error.
condition : Suddenly the manupilation is out of control. Wi-Fi is all right.

Is it possible to order 50 pieces of item A?

Please let me know the each price of item B when ordered by 10 pcs, 50 pcs, and 100pcs.

Recently item C is paid attention in various media.



nakamura015
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/04 15:14:55に投稿されました
We got a error report from the customer, so please investigate it.
Details: It suddenly get to don't work. Surely it is connected.

Is it possible to order 50 of product A?

Could you let me know the total amount if I order 10 and 50 and 100 for product B?

The product C is recently featured in various media.
sakura_1984
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/05/04 14:41:17に投稿されました
Please check because we got error report from customer.
Situation: The customer can't operate suddenly. Wi-Fi is connecting.

Can I order 50 amount of product A?

Please tell me the price if I order product B 10 amount, 50 amount or 100 amount.

Product C is picking up on various media recently.
★★☆☆☆ 2.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。