Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I made payment for the item price today. I am really sorry, but the amount I ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , aya77 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nishiyama75 at 28 Apr 2017 at 13:41 1161 views
Time left: Finished

本日 商品代金を支払いしました。申し訳ないですが、請求金額の半分以下になります。
理由としては、現在資金がないからです。しかし、近々お客さんから入金予定があるので、必ず来月には、残りの請求金額を支払うことができます。価格表には、今月までは価格を変更しないと記載されているので、前金あるので支払いが遅れる事をメーカーに交渉して頂けませんでしょうか。商品は、全額入金してからの出荷で問題ありません。弊社が希望している価格の場合は、商品をいくつ発注したらよろしいでしょうか。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2017 at 13:47
I made payment for the item price today. I am really sorry, but the amount I paid is less then the half of the amount charged.
The reason is that I don't have enough money with me. However, I will have a scheduled deposit from my customer, so I cam make sure to pay the remaining amount of money charged next month. As the price would not be changed by the end of this month according to the price list, can you please negotiate with the manufacturer to let them accept the delay of my payment because I already paid the deposit? It is fine for you to make shipment of the item after I make a full payment. In the case you can accept the price which we offered, how much quantity should we place an order to you?
aya77
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2017 at 13:49
I Paid the fee today. I am sorry but the amount was fewer than half the payment
The reason is I do not have enough money, but I will get money received from our customer, so I definitely pay the other payment on next month. On the list of prices said it does not change the price by the end of this month. I have advance payment, so could you please ask to maker about late the payment? we do not problem to ship the products after money received. If your prices is going on, when should we ship the products?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Apr 2017 at 13:50
I paid for the item today. I hate to say, but it is less than half of charged amount.
The reason is that I do not have money now. But as I will receive money from a customer in a few days,
I am sure that I can pay remaining half next month.
As it is listed on the price list that price is not changed until this month, would you negotiate with a manufacturer that payment is paid behind schedule since we have front money. It is all right that you send the item after receiving the money in full. If the price is what our company requests, how many items should we order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime