Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ①回復するのに必要なアミノ酸を全て含んでいます②過酷なトレーニングの時のコラーゲン補給③ハイパワーを爆発させる④ビタミンとミネラルをバランスよく配合⑤関節...

This requests contains 236 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( stonejump , ayamari , dentetu ) and was completed in 10 hours 25 minutes .

Requested by masayoshi at 03 Oct 2011 at 22:13 2042 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

①回復するのに必要なアミノ酸を全て含んでいます②過酷なトレーニングの時のコラーゲン補給③ハイパワーを爆発させる④ビタミンとミネラルをバランスよく配合⑤関節部位のクッション機能を高めます⑥運動による減量と体脂肪をコントロールします⑦パワーを秘めた筋肉づくりをします⑧パワーと持久力を兼ね備えた体づくりをします⑨耐久力のある、細くしなやかな体づくりをします⑩ランナーに向けた味のない蛋白質飲料⑪美しく引き締める為に⑫運動で筋肉のしっかりした体作りの為のスポーツ飲料型の蛋白飲料

dentetu
Rating
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Oct 2011 at 23:24
①含有恢復體力所需所有氨基酸②補充過度訓練時所需的膠原蛋白③使你能夠爆發超能量④維他命和礦物質均衡搭配⑤提高關節部位的緩衝能力⑥控制運動所帶來的體重減少和脂肪的關係⑦塑造強健的肌肉⑧塑造既有力又有耐力的身體⑨塑造有耐力苗條柔軟的身體⑩面向長跑運動員的無味蛋白質飲料⑪能夠塑造運動型結實的身體的運動蛋白飲料.
stonejump
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 04 Oct 2011 at 08:37
①含有恢復時所需要的所有胺基酸②苛刻的訓練時補給膠原蛋白③能爆發高力量④將維他命與礦物質平衡調配⑤提高關節部位的緩衝功能⑥調整由運動減輕的體重及體脂肪⑦塑造具有力量的肌肉⑧幫助於兼備力量與持久力的體能⑨塑造具有耐久力、苗條柔韌的身材⑩為賽跑運動員製作的無味蛋白質飲料⑪為了塑造美好身材⑫為了通過運動塑造肌肉結實的身材而提供的運動飲料型蛋白質飲料
ayamari
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 03 Oct 2011 at 22:48
1,富含恢復體力所需的各種氨基酸.2,補充強烈訓練時所需要的膠原.3,可以使超強力量爆發.4,維生素和礦物質均衡配合.5,提高關節的緩衝作用.6,控制運動引起的體重和體脂肪的變化.7,打造有力量的肌肉.8,打造力量和持久性兼備的身體.9,打造有耐力並且柔軟的身體.10,面向馬拉松運動員的無味道蛋白質飲料.11,促進恢復美麗.12,在運動中塑造強健體格的運動型蛋白質飲料.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime