Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ①回復するのに必要なアミノ酸を全て含んでいます②過酷なトレーニングの時のコラーゲン補給③ハイパワーを爆発させる④ビタミンとミネラルをバランスよく配合⑤関節...

This requests contains 236 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( stonejump , ayamari , dentetu ) and was completed in 10 hours 25 minutes .

Requested by masayoshi at 03 Oct 2011 at 22:13 2044 views
Time left: Finished

①回復するのに必要なアミノ酸を全て含んでいます②過酷なトレーニングの時のコラーゲン補給③ハイパワーを爆発させる④ビタミンとミネラルをバランスよく配合⑤関節部位のクッション機能を高めます⑥運動による減量と体脂肪をコントロールします⑦パワーを秘めた筋肉づくりをします⑧パワーと持久力を兼ね備えた体づくりをします⑨耐久力のある、細くしなやかな体づくりをします⑩ランナーに向けた味のない蛋白質飲料⑪美しく引き締める為に⑫運動で筋肉のしっかりした体作りの為のスポーツ飲料型の蛋白飲料

①含有恢復時所需要的所有胺基酸②苛刻的訓練時補給膠原蛋白③能爆發高力量④將維他命與礦物質平衡調配⑤提高關節部位的緩衝功能⑥調整由運動減輕的體重及體脂肪⑦塑造具有力量的肌肉⑧幫助於兼備力量與持久力的體能⑨塑造具有耐久力、苗條柔韌的身材⑩為賽跑運動員製作的無味蛋白質飲料⑪為了塑造美好身材⑫為了通過運動塑造肌肉結實的身材而提供的運動飲料型蛋白質飲料

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime