Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I bought this item in the unit price, $13.98 before. Would it be possible ...

This requests contains 93 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tranthuyngan_888 , highland37 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yoshikichi at 24 Apr 2017 at 13:48 1153 views
Time left: Finished

私は以前にこの商品を1個13.98ドルで購入しています。

もう少し値引きをしていただくことは可能でしょうか?
前回と同じ金額で購入をしたいのですが可能でしょうか?

よいお返事お待ちしています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2017 at 13:50
I bought this item in the unit price, $13.98 before.

Would it be possible for you to discount it a little more?
I would like to buy it in the same price as before. Can I do that?

I look forward to your positive reply.
tranthuyngan_888
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2017 at 13:51
In the past, I bought this item with $ 13.98 a piece.

Is it possible to discount more?
I would like to purchase with the same amount as last time, is it possible?

I am waiting for a good reply.
highland37
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Apr 2017 at 13:53
I have bought this item for the price of $ 13.98 a piece before.

Could you please offer more discount?
I would like to purchase at the same price as last time, is it possible?

I am looking forward to your reply.

Client

Additional info

丁寧な文章でお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime