Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm starting to work on writing the picture of Mar -grace , I want to hear wh...

This requests contains 272 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 32 minutes .

Requested by [deleted user] at 03 Apr 2017 at 19:18 1997 views
Time left: Finished

I'm starting to work on writing the picture of Mar -grace , I want to hear what you want to see the color of the hair, eyebrows offer to draw, it is a newborn baby and her not to do implant eyebrows, but that's my offer , I will do as you wish. Waiting for your decision .

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2017 at 19:27
私はまず、Mar-graceの絵を描くところから始めています。あなたが髪やまゆげの色を何色に描いて欲しいか教えて頂きたいです。
新生児の赤ちゃんなので、まゆげは植毛しないつもりですが、これはあくまで私の意向です。あなたがお望みのように如何なようにもお作りいたします。お決まりになりましたら教えてくださいね。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1
kimie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 03 Apr 2017 at 19:51
私は Mar -grace の絵を描き始めています。髪と眉毛の色は何色が良いか教えてください。新生児なのでまつげは植毛しないつもりですが、私のオファーであって、もしあなたがお望みでしたらそうします。ご指示をお待ちしています。
[deleted user] likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime