[Translation from Japanese to English ] Just now I could ship the necklace and pendant to be repaired. I enclosed P...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , ka28310 , masahiro_matsumoto ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by seraph0219 at 31 Mar 2017 at 12:06 1256 views
Time left: Finished

先程無事リペアしてもらうネックレスとペンダントを発送出来ました。
PROFORMA INVOICEも同封しました。

追跡番号は以下のURLから追跡出来ます。

000-000-000

1週間前後で到着すると思います。

Didoのサポートのおかげで発送まで辿りつけました。
ありがとう。

リペアから返ってくるのを楽しみにお待ちしています。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2017 at 12:10
Just now I could ship the necklace and pendant to be repaired.
I enclosed Proforma invoice, too.

You can track from the following tracking number.

000-000-000

I think it will arrive within a week.

Thanks to Dido's support, I could ship them.
Thank you.

I look forward to them returned from repairing.
seraph0219 likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2017 at 12:12
I just could ship the necklace and the pendant successfully which I have repaired.
I enclosed the PROFORMA INVOICE.

You can track the item from the URL below by using the tracking number.

000-000-000

I think it will take around a week for the package to be delivered.

Thanks to Dido's support, I could complete making shipment.
I really appreciate it.

I look forward to their returning from the repair.
seraph0219 likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2017 at 12:14
I sent a necklace and pendant to be repaired a few minutes ago.
I also enclosed Proforma Invoice in it.

You can track the tracking number at the URL listed belwo.


000-000-000

You will receive it in about 1 week.

I sent it thanks to support of Dido.
Thank you.

I am looking forward to received it after being repaired.
seraph0219 likes this translation
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2017 at 12:13
Just before I could complete shipment of necklace and pendant which are going to be repaired.
I also attached PROFORMA INVOICE.

You can trace tracking number from below URL.

000-000-000

It will be arrived within around one week.

I could complete shipment thanks to Dido.
Thank you.

I am looking forward to returning them from repair.
seraph0219 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime