Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked the interpreter, who is currently in Germany, about his availability ...

This requests contains 56 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , shimauma , ka28310 , comomo ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by basilgate at 27 Mar 2017 at 21:54 1554 views
Time left: Finished

ちょっと通訳が今ドイツにいるので彼のあいている日程を確認してもらっております。
確認取れ次第またご連絡いたします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2017 at 21:57
I asked the interpreter, who is currently in Germany, about his availability and am waiting for his reply.
I will contact you again as soon as I receive his reply.
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2017 at 21:58
The interpreter is in Germany now for a short while so I am confirming the schedule that will suit him.
Once I get confirmation I will contact you again.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2017 at 21:56
Since the interpreter is in Germany now, I have asked him to check his schedule which date is available.
Once I can confirm his schedule, I will let you know again.
comomo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2017 at 21:56
Now, my interpreter is in Germany, and is confirming his schedule.
I will get back to you soon after my confirmation with him.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime