Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have been out of touch for a long time, Roger. Thank you for your comment....

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , cahyadieka , le_nguyen_1203 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by moeru at 23 Mar 2017 at 19:50 1225 views
Time left: Finished

Rogerさん、大変ご無沙汰しております。コメントいただきありがとうございました。仰るとおり、最後に投稿してから、長い時間が経ってしまいました(別のところでは制作していたのですが)。これからもまた新しい動画をアップしていきますので、是非またご覧ください。
すべてのショットは、手持ちで撮影しました。そして手動でフォーカスを調整しています。
オートフォーカスも非常に優れていますが、子猿の機敏すぎる動きの場合は、手動でフォーカス調整した方が相応しいと考えたからです。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 19:55
We have been out of touch for a long time, Roger. Thank you for your comment. It has been long time since I had posted a message for the last time (I had been producing at another place).
As I will upload a new moving picture from now, please check them.
I filmed all the shots by myself. I am adjusting focus manually.
The autofocus is very good. But if a child money moves too fast, it is better to adjust the focus manually.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 19:57
Dear Roger,
Long time no talk. Appreciate your comment. You are right, it's been ages since the last post (I did created some in other places though). Please check out my works as I will be posting new ones.
All the shots were taken manually. And the focus was adjusted manually, as well.
Auto focus is very nice, but in the case of a baby monkey's subtle movement, I thought it would be appropriate to adjust the focus manually.
cahyadieka
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 20:14
Roger, long time no see. Thanks for your comment recently. As I said, it takes so long since my last post ( it because I still work on my other project). Start from now, I will upload new videos. Please watch my video!
All shots took with my hands. And the focus adjusted with the manual. Although autofocus was very excellent, when smart child monkey moving so fast, I think the way I adjusted the focus with the manual was appropriate.

le_nguyen_1203
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 19:57
Roger,
I have not heard from you a long time. Thank you for your comment. As you can see, a long time has passed since I last upload (because I work at another place). From now on I will continue to upload new videos again, so please have a look.
I shot all the video and mainly adjust manually.
The auto-adjust is also very good, but in the case of too agile movements of the child monkey, I thought that it would be better to adjust manually.

Client

Additional info

YouTube映像に寄せられたコメントへの返信です。ムービーカメラについて話しています

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime