Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Hallo! Der Verkäufer gibt keine Garantie? Wie geht denn das? Lg Dieter ...

This requests contains 275 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( faultier , melanie_16 ) and was completed in 3 hours 48 minutes .

Requested by aile at 18 Mar 2017 at 18:38 2126 views
Time left: Finished

Hallo!
Der Verkäufer gibt keine Garantie?
Wie geht denn das?
Lg Dieter






Hallo!
Ich habe für die Halterung 70€ bezahlt, und nach der 5. Ausfahrt ist die kaputt? Und mein Garmin Edge 1000 auch zerkratzt? Vier Monate nach kauf gibts es keine Garantie mehr? Das darf nicht sein!
Dieter

faultier
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2017 at 18:45
こんにちは。
売主が保証しないですって?
そんなこと、あります?
敬具 ディーター

こんにちは。
ブラケットに70ユーロ払いましたが、5走目でもう壊れます? そして、私のガーミン・エッジ1000も傷が付きましたけど? 買って4ヶ月でもう保証は終わってるですって? それはないでょう!
ディーター
melanie_16
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 18 Mar 2017 at 22:26
こんにちは
販売者は保証してくれないのですか?
どういうことですか?
よろしくお願いします。
ディーターより


こんにちは
私は70ユーロ払ってこのホルダーを買いましたが、5回目の外出後に壊れたんですけど。そして私のGarmin Edge 1000 は傷だらけになってしまいました。
購入後4ヶ月過ぎたらもう保証はないのですか?あり得ないです。
ディータより

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime