Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the item. When I checked the item, there were only 2 rubber...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Mar 2017 at 13:41 605 views
Time left: Finished

商品を受け取りました。
商品を確認したところゴムキャップが4個あるはずなのに2個しか入っていませんでした。
お手数ですがゴムキャップを2個送っていただけないでしょうか。
宜しくお願い致します。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2017 at 13:43
I have received the item.
When I checked the item, there were only 2 rubber caps only, there must have been 4 rubber caps.
I am sorry to trouble you but could you kindly send 2 more rubber caps.
Thank you.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2017 at 13:43
I have received the item.
I checked the item, and found that only two pieces of the rubber cap were included. Four pieces of the rubber cap must come together with the item.
I am sorry for bothering you, but can you please send two pieces of the rubber cap?
Thank you in advance.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime