Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The haze inside the lens is NOT a problem? Pls. send me an invoice with a ne...

This requests contains 284 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( siennajo , masahiro_matsumoto , okui78 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 14 Mar 2017 at 14:25 2834 views
Time left: Finished

The haze inside the lens is NOT a problem?

Pls. send me an invoice with a new price so that i can pay you.


I just realized that this is NOT a Nikon Nikkor D series lens. So sorry. What i need is a D series lens. I believe the AF of this lens ( not D-series will not work on Nikon D5500.

masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2017 at 14:31
レンズの中にあるもやは問題ではないですか?

私に新しい価格でのインボイスを送ってくれたら、あなたに支払いができます。

私はただこれがNikon Nikkor D シリーズのレンズでないと理解しているだけです。
大変すみません。私が欲しいのはDシリーズのレンズです。
私はこのレンズはAFであると思っています。(Dシリーズでなければ、Nikon D5500では動作しません)
★★★☆☆ 3.0/1
siennajo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2017 at 14:33
レンズ内部の曇りは問題にならないでしょうか。

支払われるよう、新しい価格で請求書を送ってください。

これがNikon Nikkor Dシリーズのレンズではないということに今気付きました。 ごめんなさい。 私が必要とするのはDシリーズレンズです。 このレンズのAFはDシリーズではないと、Nikon D5500で動作しないと分かっています。)
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2017 at 14:36
レンズの中の曇りは問題ではないですか。

新しい請求書を送っていただければお支払いします。

今気づきましたがこれはニコンのNikkor Dではないですね。すみません、必要なのはDシリーズです。このレンズのAFはニコンのD5500で機能しないと思います。
★★★★☆ 4.0/1
okui78
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2017 at 14:48
レンズの内側の曇りは問題がないのでしょうか?

新しい値段が記載してある請求書を送ってください。お支払いします。

今気付いたのですが、レンズはNikon Nikkor D シリーズではありません。すみません。私が必要なのはD シリーズのレンズです。このレンズのAFだと思います(D シリーズはNikon D5500に対応しません)。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime