商品が届きました。
私はあなたの商品をとても気に入りましたが、残念ながら、以下の商品が届いていません。
・AAA
・BBB
・CCC
届かなかった商品分の代金をペイパルに返金するか、
次回注文する際に同封してください。
この件についてご連絡お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2017/03/08 12:44:59に投稿されました
The items have arrived.
I love your items very much, but unfortunately the items below have not been delivered yet.
- AAA
- BBB
- CCC
Please issue a refund for the total amount of the price of the items which did not arrive, or please enclose the amount of money to my next order.
I look forward to your reply regarding above.
con23さんはこの翻訳を気に入りました
I love your items very much, but unfortunately the items below have not been delivered yet.
- AAA
- BBB
- CCC
Please issue a refund for the total amount of the price of the items which did not arrive, or please enclose the amount of money to my next order.
I look forward to your reply regarding above.
翻訳 / 英語
- 2017/03/08 12:46:03に投稿されました
The item has arrived.
Though I like your item , unfortunately, the following items have not arrived yet.
・AAA
・BBB
・CCC
Please either issue a refund of the products not arrive or to enclose it in the product I will order next time.
I look forward to hearing from you about it.
con23さんはこの翻訳を気に入りました
Though I like your item , unfortunately, the following items have not arrived yet.
・AAA
・BBB
・CCC
Please either issue a refund of the products not arrive or to enclose it in the product I will order next time.
I look forward to hearing from you about it.
翻訳 / 英語
- 2017/03/08 13:03:35に投稿されました
I received the items.
I was pleased with them,but haven't received the following items yet.
・AAA
・BBB
・CCC
Could you refund the price of these items on paypal or enclose them when I order next time?
I look forward to hearing back from you about this matter.
con23さんはこの翻訳を気に入りました
I was pleased with them,but haven't received the following items yet.
・AAA
・BBB
・CCC
Could you refund the price of these items on paypal or enclose them when I order next time?
I look forward to hearing back from you about this matter.