Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The personnel who's in charge for repair was taking day off yesterday and it'...

This requests contains 76 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kimie , prd_ht_lan2 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by basilgate at 07 Mar 2017 at 10:14 3369 views
Time left: Finished

昨日修理担当者が休みだったのでまだ送っておりません。
できるだけ早く送るよう伝えておきます。他の商品の日本語説明書はこちらで商品に入れますので大丈夫です。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2017 at 10:16
The personnel who's in charge for repair was taking day off yesterday and it's not shipped yet.
I will tell him to send it as soon as possible. we will put instruction in Japanese for other items so it should be all right.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2017 at 10:18
As the person in charge of the repair was absent yesterday, he has not sent it yet.
I will tell him to send it as soon as possible. Regarding other Japanese instruction documents, we will put them in the item. So it is fine now.
prd_ht_lan2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2017 at 10:19
I have not sent it yet because the person in charge of repairing was off yesterday.
I will try to send you as soon as possible and inform you later. Japanese instructions of other products will be putted here, so they are okay.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime