Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日中に弊社から承認に関する回答をすることは難しい。 来週月曜日に私の上司、弊社の弁護士と相談の上、別途回答をすることとさせてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん tenshi16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tmsy24による依頼 2017/03/04 02:00:27 閲覧 1575回
残り時間: 終了

今日中に弊社から承認に関する回答をすることは難しい。
来週月曜日に私の上司、弊社の弁護士と相談の上、別途回答をすることとさせてください。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/04 02:03:02に投稿されました
It would be difficult for us to comment regarding the approval by the end of today.
Please let me talk with my boss and our attorney next Monday, and reply to you separately after that.
tenshi16
評価 47
翻訳 / 英語
- 2017/03/04 02:07:30に投稿されました
It is difficult for our company to give an answer regarding the approval by today.
On Monday of the nex week, my boss will discuss with our's company attorney and will prepare a special reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。