商品が売れて直ぐにAmazonの在庫を変更したのですが間に合いませんでした。
すぐにご連絡を差し上げたのですが・・・
お詫びとしてギフトカードを送りますので、ご容赦ください。
今後はこのようなことのないように努力します。
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2017 at 22:12
The item was sold and I immediately changed the Amazon inventory but I didn't make it in time.
Even though I contacted you right away....
As an apology I will send you a gift card. so please forgive me.
I will work hard that something like this doesn't happen in the future.
ojimaty2015 likes this translation
Even though I contacted you right away....
As an apology I will send you a gift card. so please forgive me.
I will work hard that something like this doesn't happen in the future.
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2017 at 22:09
Right after the item was sold, I changed the inventory of Amazon, but it was not in time.
I tried to contact you immediately, though...
I will sent a gift card as a token of my apology. Please forgive me this time.
I will do my best to avoid such thing in the future.
ojimaty2015 likes this translation
I tried to contact you immediately, though...
I will sent a gift card as a token of my apology. Please forgive me this time.
I will do my best to avoid such thing in the future.
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2017 at 22:10
I tried to change the stock status of Amazon soon after product was sold,
but I could not do it in time.
Although I told notification for Amazon soon....
I will send you gift card for apologize and please accept it.
I will make effort to prevent such case.
but I could not do it in time.
Although I told notification for Amazon soon....
I will send you gift card for apologize and please accept it.
I will make effort to prevent such case.