Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] わかりづらい説明ですみません。 私が言いたかったことは追加でPRO500個、v300を350個、ball catch netを300個注文し、1月に注文し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん kimie さん ka28310 さん sujiko さん masahiro_matsumoto さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

basilgateによる依頼 2017/02/27 18:35:52 閲覧 1434回
残り時間: 終了

わかりづらい説明ですみません。
私が言いたかったことは追加でPRO500個、v300を350個、ball catch netを300個注文し、1月に注文したのと合わせて合計でPROを500個、V300を550個、ball catch netを380個 miniを60個、TOPSPINを48個を注文したいということです。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/02/27 18:40:24に投稿されました
I'm sorry for my insufficient explanation.
I would like to place an additional order of PRO 500pcs, v300 350pcs and ball catch net 300pcs.
The total order amount including the order I placed in January will be PRO 500pcs, v300 550pcs, ball catch net 380pcs, mini 60pcs and TOPSPIN 48pcs.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/27 18:40:02に投稿されました
Excuse me for the not so clear explanation.
I was trying to tell that I wanted to order additional 500 of PRO, 350 of v300, and 300 of ball catch net, which will make it total of 500 for PRO, 550 for V300, 380 for ball catch net, 60 for mini, and 48 for TOPSPIN along with the order placed in January.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/27 18:40:34に投稿されました
I am sorry that my explanation is hard to understand.
What I wanted to let you know was that I will place an additional order for 500 pcs of PRO, 350 pcs of v300 and 300 pcs of ball catch net, which means that in conjunction with my order in January, I would like to order 500 pcs of PRO, 550 pcs of V300, 380 pcs of ball catch net, 60 pcs of mini and 48 pcs of TOPSPIN in total.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/27 18:39:51に投稿されました
I am sorry that I did not explain easy to understand.
What I want to say is that I order 500 pieces of Pro, 350 pieces of v300, 300 pieces of ball catch net additionally.
And with the one I ordered in January, I order 500 pieces of Pro, 550 pieces of v 300, 380 pieces of ball catch net, 60 pieces of mini and 48 pieces of Topspin in total.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
masahiro_matsumoto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/27 18:38:31に投稿されました
I am sorry for my poor explain.
What I want to say is I want to make additional orders about PRO 500pcs, v300 350pcs,
ball catch net 300pcs.
And I want to order PRO 500pcs,V300 550pcs,ball catch net 380pcs mini 60pcs,
TOPSPIN 48pcs as total including to my order in January.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。